大家好久不見XD 不知不覺,距離上次更新與Given劇情分析相關的文章竟然已經三年!!! 這三年經歷了很多,兩部電影接續上映、given正篇完結、10th mix連載又完結、Centimillimental來台…真的發生了好多事,雖然我愛雨月的心沒有改變,但老實說隨著後續許多設定的揭露及劇情的走向,心態上還是有所轉變… 這三年間除了因為given人氣大漲,部落格的流量也水漲船高,要寫新東西難免有些壓力之外,社團的經營與情報更新也佔去了很多精神與時間,雖然心裡一直想要繼續更新,一直拖到了現在…. (也默默地累積了不少想法就是)

回到正題,3年後依然用雨月開場www 今天想跟大家分享啟發雨月音樂之路的一首歌《Still Crazy After All These Years》。這段小故事可以從單行本第四集最後的設定資料集看到,雨月小時候會跑進不認識的爺爺的農田裡玩耍,在一個大晴天裡,爺爺的收音機裡傳出這首歌,小小的雨月為之著迷,甚至想著「真想死啊~~真是個好日子」

如果讀過刺傷其他的作品就會知道,老師時常提起「死亡」,但在老師的世界觀裡,「死亡」並不是一個負面的、絕望的詞彙,關於這點,有機會想來做個整理~~ 總之先跟大家打下這劑預防針XD

雨月接著說「其他還有很多因素啦~但基本上是追尋著當初那種想死的念頭吧~」(秋彥表示完全聽不懂)

Still Crazy after all These Years 簡介與歌詞

這首 《Still Crazy After All These Years》 是美國六十年代著名的民謠歌手 Paul Simon 1975 年發行的同名專輯主打歌,歌詞意境則帶著濃濃的感慨與人生體悟,當下Paul Simon正面臨感情與生活的巨變,與妻子離婚並搬到紐約一個人居住。

以下挑了一個Paul Simon官方頻道的Live版 (1991),大家可以邊聽邊看文~~

歌詞翻譯 / 少佐 (非專業僅供參考–禁止轉載–)

I met my old lover on the street last night
She seemed so glad to see me, I just smiled
And we talked about some old times
And we drank ourselves some beers
Still crazy after all these years
Still crazy after all these years

I’m not the kind of man who tends to socialize
I seem to lean on old familiar ways
And I ain’t no fool for love songs
That whisper in my ears
Still crazy after all these years
Still crazy after all these years

Four in the morning
Tapped out, Yawning
Longing my life away
I’ll never worry, why should l?
It’s all gonna fade

Now I sit by my window and I watch the cars
I fear I’ll do some damage one fine day
But I would not be convicted
By a jury of my peers
Still crazy after all these years
Oh ~still crazy, still crazy
Still crazy after all these years

歌詞意境解讀

歌曲開頭敘述某晚偶然在街上遇見了昔日戀人,兩人寒暄,聊起往事,喝酒敘舊,看似輕鬆自在,卻隱隱透出一絲「時光荏苒、情感未曾全然放下」的感覺。

整首歌最令人玩味的其中一句是「我也不會輕易被情歌的耳語所誘惑 (And I ain’t no fool for love songs that whisper in my ears)」。看似歷經滄桑早已不會被情歌所欺騙,卻又配上不斷重複的 「Still crazy after all these years」,可見歌者理性與感性間的拉扯,前面都在耍帥故作鎮定,內心卻早已小鹿亂撞XD

接著是見面後回到家中心神未定但又嘴硬的一段,令人不禁莞爾。明明殷切期盼(Longing my life away)又要說自己不擔心,反正一切都會消逝。我覺得這更反映出Paul Simon作為一個藝術家的浪漫與可愛,明明在愛情裡跌倒了(離婚),再次遇上愛情的時候卻依然忍不住心動,可謂口嫌體正直

補充 longing v.s. desire 都是渴望的意思,但longing似乎更有遙不可及、難以實現、求也求不來的感覺,屬於一種過度執著的負面情緒。而Longing my life away意思就是說整日渴求著不切實際的夢想,虛擲光陰。

回到歌詞本身,最後一段描述著即將失守的矜持,Paul Simon用「闖禍、搞破壞」這樣的字眼諷刺自己怕是要再次落入「愛情陷阱」打破平靜的日子了。但他繼續為自己辯解,「我不會被同儕陪審團判下有罪」。

Jury of one’s peers (同儕陪審團),概念起源於英國《大憲章》。最初它的意思是貴族犯罪時,應由同階級(貴族)的陪審員審判,以保障不受國王獨斷裁決;在現代美國則是指隨機選出的社區公民組成的陪審團。重點是公平、無偏見地代表社區公民審判同樣社區的被告。

Paul Simon為自己再次陷入愛情的行為開脫 ── 懂的人都會理解我的

副歌多次反覆「Still crazy after all these years」其實蘊含著一種自我審視與無奈,不只是對舊愛依然瘋狂,同時也覺得再次心動的自己很瘋狂,明明理性應該還在,說著自己早就不再會被愛情(情歌)欺騙,卻又止不住心動,直至最後還在期望一些不可能發生的事,這一切都很諷刺很Crazy

說到歌詞裡的old lover到底是誰,大家推測要嘛是Paul Simon當時剛離婚的前妻Peggy Harper,要嘛是前女友Kathy Chitty。我個人認為前女友的機率比較大,畢竟當時婚姻都已經走向盡頭了,還會怦然心動不太合理XD

Kathy Chitty和Paul Simon交往的時候才16,7歲,她甚至出現在Paul Simon第一張專輯《The Paul Simon Songbook》的封面(1965年發行),Paul Simon為她寫了不少歌,其中一首的歌名直接叫作《Kathy’s Song》,直白的歌詞訴說著剛到紐約發展時,與戀人分隔兩地的思念。後來兩人分手的原因據說是因為Kathy為人低調,無法承受感情生活暴露在鎂光燈下的壓力…

事實上Paul Simon和Kathy也沒有複合(至少檯面上沒有),而Paul Simon也有過三段婚姻(現在還是和第三任老婆在一起,也是最久的一任),當然這不是我們討論的重點XD

這首歌對雨月的影響、和雨月的關聯

小小年紀的雨月聽到這首歌時,竟然產生了想死的念頭,此後便一直追尋著當時的那份感受一直走到今天。如果是這樣的話,雨月會和秋彥分手並在分手後甘願一直惦念著他,不就蠻符合「追尋當初那種想死的念頭」的設定嗎?我想起一個同推曾說覺得雨月是故意為自已創造這種困境的,因為自古以來很多藝術家/音樂家/作家…都是藉此激發靈感與感性,而這點也跟雨月告訴真冬他必須離開秋彥的理由 ──「像這樣允許他人走進自己的內心,總歸就是放任自己在寵溺之中沉淪,所以我也漸漸變得沒有志氣了」不謀而合。

推薦閱讀》秋彥令雨月沉淪的溫柔 禁錮了雨月的靈魂

經過反覆的玩味,我深深感覺到「雨月從這首歌誕生」。雨月外表冷靜,內心卻極度豐沛、極端感性,對情感有極深的執念與敏感度,音樂、愛情、孤獨感,都是深入他靈魂的要素,而《Still Crazy After All These Years》正是一首「表面輕描淡寫、內心卻情感翻湧」的歌,這跟雨月自我壓抑、內心熾烈的性格,極其相符。

再者,這首歌同時處於現階段感情的結束對往日戀情的懷念開放性的未來 (I fear I’ll do some damage one fine day)三種狀態,不也和雨月在given中的結局是一樣的嗎? 真的是越想越有趣 www

Behind The Song 影片推薦

The story behind Paul Simon’s “Still Crazy After All These Years” / Behind The Song (英字幕)