Photo by Kyle Johnson on Unsplash
歌名ツキアカリ
月明り(tsu-ki-a-ka-ri) = 月光
目前針對歌名溫詞好像還沒有多做說明 (可能只是我沒看到…如有情報歡迎分享) 各位可以猜猜看~~
官方音樂串流頻道
請參考Cenmilli官方X提供的清單連結》https://erj.lnk.to/WJv6tI
MV
歌詞中譯
譯:少佐 (歡迎指教‧請勿轉載)
才不需要什麼明天
你哭著這麼說了吧
踮起腳尖歌唱的少女啊
我會對著無盡長夜裡灑落的月光歌唱 我會唱 我會唱的
吶~ 再讓我看一次你用輕柔的歌聲歌唱的樣子
試著在迷濛的眼中映照出我的模樣
才不需要什麼明天
你哭著這麼說了吧
踮起腳尖歌唱的少女啊
如果是才剛開始就彷彿要結束的故事
不妨就從那裏開始繼續揮灑吧
吶~可以了吧 不用再強顏歡笑也沒關係喔
試著將那些傷痕和黑暗交給我吧
才不需要什麼明天
你哭著這麼說了吧
我也是啊 和你一樣啊
用那脆弱得像是要崩壞的靈魂 唱著啊
我會唱的 但願你要接收到啊
才不需要什麼明天
你是不是哭著這樣說了
踮起腳尖歌唱的少女啊
緊抱著那執著的回憶 我會唱 我會繼續唱
才不需要什麼明天
我也哭著這麼說了
和你一樣啊
就算是即將沒入影子裡的月光
也是光 是光啊 是光啊
日文原文歌詞
溫詞註解

譯/少佐 (請勿轉載)
以前,有個人用嘶吼的方式唱著「我不需明天」。被那股能量觸動的我寫下了這首歌。
我納悶著這明明在敘述一種放棄的情感,為何如此有生命力呢?
另外這次的音樂製作請來了シライシ紗トリ桑。這是與Centimillimental的首次合作。請他以客觀、全新的角度來檢視,同時也想著或許透過這樣的契機,今後Centimillimental的世界會更加廣闊、有新意。
就像那首嘶吼般的歌曲曾經觸動我一樣,希望這首歌也能成為一首啟動你的人生的歌。
—
有什麼新的訊息再update
大家覺得這首新歌如何呢? 我自己是越聽越喜歡 ^^ 翻譯會產生感情呢(笑)



